As the title really I’d like to get hold of a S1 Exige sales brochure.
I’ve seen the electronic version online somewhere but would love to get hold of an original one.
Let me know if you’ve got one you don’t mind parting with.
Thanks,
Si
As the title really I’d like to get hold of a S1 Exige sales brochure.
I’ve seen the electronic version online somewhere but would love to get hold of an original one.
Let me know if you’ve got one you don’t mind parting with.
Thanks,
Si
As the title really I’d like to get hold of a S1 Exige sales brochure.
I’ve seen the electronic version online somewhere but would love to get hold of an original one.
Let me know if you’ve got one you don’t mind parting with.
Thanks,
Si
Hello Si,
PM me your address and I will mail you one from the many that i’ve collected over the years: let me know if you want the English, French or German version!
J.
As the title really I’d like to get hold of a S1 Exige sales brochure.
I’ve seen the electronic version online somewhere but would love to get hold of an original one.
Let me know if you’ve got one you don’t mind parting with.
Thanks,
Si
Hello Si,
PM me your address and I will mail you one from the many that i’ve collected over the years: let me know if you want the English, French or German version!
J.
YHM
Si,
There’s no message from you in my ‘IN’ box.
J.
Si,
There’s no message from you in my ‘IN’ box.
J.
Hi,
Don’t know what happened to it. But I’ve just sent the message again. Basically it asks how much would you want and gives you my address.
Cheers,
Si
Hi Knievel,
Did you get my PM ok?
Cheers,
Simon
Hi Simon,
Yes, sorry!
Just posted it out to you today (don’t worry about any money, I had a spare one).
J.
Thanks J. I definitely owe you a favour.
Cheers,
Simon
Thanks J. I definitely owe you a favour.
Cheers,
Simon
No problem Simon, let me know that it arrived in good shape!
Hi Simon,
Did it arrive okay?
J.
Hi J,
Yes it arrived last night thanks. All nice and flat. I did send you a PM but you may not have got it.
Thanks very much again and I owe you a favour,
Si